2007-06-13 12:29:37
O filme "Piratas do Caribe: No Fim
do Mundo" estreou nesta terça-feira nos cinemas chineses com mais da metade de suas cenas censuradas, segundo a versão digital do jornal oficial "China Daily".
Os cortes, que tornam difícil a compreensão da trama, afetam
sobretudo as aparições do ator Chow Yun-Fat, natural de Hong Kong, que interpreta um pirata cingalês.
Segundo havia sido anunciado anteriormente, os cortes afetam
cenas de "muita violência e horror", como afirmou a China Film Group
Corporation, a única empresa estatal autorizada a importar os 20
filmes estrangeiros que Pequim aprova para serem exibidos no país a
cada ano.
Na versão original, as cenas de Chow somam entre 20 e 30
minutos, enquanto que na versão chinesa esse total é de cerca de
dez minutos.
No corte mais polêmico foi eliminada uma cena inteira na qual
Chow recitava, em cantonês — dialeto chinês, diferente da língua
oficial do país, o mandarim — um poema de Li Bai (701-762),
considerado um dos grandes clássicos da literatura chinesa.
O poema, cujo título pode ser traduzido como "A lua brilhando
sobre a montanha da fronteira", fala da nostalgia pela terra natal,
e é recitado por Chow em uma seqüência em que contracena com a atriz principal, Keira Knightley.
Embora a cena tenha causado impacto nos espectadores de todo o
mundo, as autoridades chinesas decidiram cortá-la.
A versão censurada também elimina a primeira aparição do
personagem de Chow, motivo pelo qual seu súbito aparecimento,
minutos depois, resulta confuso para o público chinês, que o vê
morrer pouco depois, sem compreender exatamente a função do pirata
no filme.
Também foi eliminada outra cena do começo do filme, na qual aparecem
grandes construções arquitetônicas de estilo chinês.
O filme anterior da série "Piratas do Caribe", "O Baú da Morte",
lançado em 2006, teve sua exibição proibida no país, devido, segundo
as autoridades, às cenas de canibalismo e de fantasmas.